Ana Blandiana, Premio Princesa de Asturias, en la USAL: "Salamanca restableció mi vínculo con Europa"

La poeta, "una de las conciencias más lúcidas de las letras rumanas", protagoniza una jornada sobre su obra y figura en la Universidad de Salamanca

Isabel Rodríguez
Martes, 12, Noviembre, 2024
Noticias 24 horas

La poeta rumana Ana Blandiana, Premio Princesa de Asturias de las Letras de este año, ha celebrado este martes su relación de varios años con la Universidad de Salamanca, el lugar en el que "se restableció" su vínculo con Europa, publica EFE. 

"Quiero expresar mi gratitud hacia mi país y los países del Este, que durante 45 años hemos sido recortados de la historia de Europa y lo único que soñábamos es que se restableciera ese vínculo con Europa. Salamanca es el lugar en el que ese vínculo se ha restablecido", ha señalado la autora en un encuentro con los medios antes de comenzar la jornada de estudios sobre su obra y figura en la Universidad de Salamanca, de la que es honoris causa desde 2021.

Blandiana tuvo prohibido publicar durante la época comunista y su obra circuló de manera clandestina, por lo que pone en especial valor la "libertad de difusión" que ha hecho posible que su trabajo se conozca en todo el mundo.

"Mi valor antes era el mismo, pero el hecho de que mis obras se conozcan en el mundo se debe también a la libertad de difusión, de entrar en diálogo con otros. En Salamanca tengo amistad con mis tres traductores en español, en otras lenguas no los conozco, agradezco a Dios que ha hecho posible esta relación", ha indicado.

La autora, conocida por su poesía a favor de la libertad y la dignidad humana, ha sido presentada por la Universidad de Salamanca como "una de las conciencias más lúcidas de las letras rumanas", en palabras de una de sus traductoras, la catedrática Viorica Patea.

"Tengo una gran gratitud porque la Universidad de Salamanca me entregó el honoris causa y solicitó mi candidatura para el Premio Princesa de Asturias, la palabra gratitud no expresa todo, se queda corta", ha afirmado Blandiana, en declaraciones publicadas por EFE. 

"El éxito de los libros se debe sobre todo a las traducciones"

Tanto en el encuentro con la prensa como durante la inauguración oficial de la jornada, Blandiana ha destacado su vínculo cercano y el papel que han tenido sus tres traductores al español en el conocimiento y apreciación de su obra, tres profesionales relacionados de diferentes maneras con la Universidad de Salamanca: Viorica Patea, Natalia Carbajosa y Jaime Siles, que participan en este día de homenaje.

"Lo que la gente ha leído no son mis palabras sino mis palabras traducidas, es muy importante para un poeta encontrar traductores que no lo hacen de manera mecánica sino que son nuevos autores en un nuevo idioma", ha declarado.

Esta tarde se proyectará en el Teatro Juan del Enzina la película 'Ana Blandiana: Entre el silencio y el pecado', que recorre la vida y la obra de esta autora de culto, una cinta de Diana Nicolae y Matt Jozwiakowski. 

NUESTRA NEWSLETTER